They brought a woman from the street And made her sit in the stalls By threats By bribes By flattery Obliging her to share a little of her life with actors
But I don't understand art
Sit still, they said
But I don't want to see sad things
Sit still, they said
And she listened to everything Understanding some things But not others Laughing rarely, and always without knowing why Sometimes suffering disgust Sometimes thoroughly amazed And in the light again, said
If that's art I think it is hard work It was beyond me So much beyond my actual life
But something troubled her Something gnawed her peace And she came a second time, armoured with friends
Sit still, she said
And again, she listened to everything This time understanding different things This time untroubled that some things Could not be understood Laughing rarely but now without shame Sometimes suffering disgust Sometimes thoroughly amazed And in the light again said
This is art, it is hard work And one friend said, too hard for me And the other said, if you will I will come again Because I found it hard I felt honoured
Yikes! I sure wouldn't want THAT sign on my "NON-Brothel-Front-Door!" However, could be the beginning of a photo journal book- "Al's Adventures in Wonderland- Signs from the Tugey Wood.
Actually, this is in Soho. Wasn't Soho mentioned in "Dr. Jekyll and Mr. Hyde" as the neighborhood of Hyde's lair? Does it have a seedy reputation or something? Or is my knowledge 150 years behind the times?
Confusion: "tulgey wood" is a reference to "Jabberwocky," which is a poem of nonsense verse written by Lewis Carroll, and found as a part of his novel Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland). It is assumed that the world "tulgey" is meant to allude to words such as thick, dense and dark.
I think cassiev meant to refer to Soho (the absolutely correct place you mentioned from the great Victorian novels) as a KIND of "tulgey wood."
The quote: And, as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!
Confusion..... My reference to Tulgey Woods was not from the Jabberwocky. It was a reference to a scene fro The Disney version of Alice in Wonderland. She is wandering through the woods and comes across those strange reading creatures and the dust bin sweeping dog. There were all these signs along the path in the Tulgey Woods.
'Al's adventures in Wonderland' has these new signs...it made me think of the scene from the the cartoon...
Looks like someone (me) got a liiiiiiiittle carried away with literary references... but at least I was close. Disney version of the tulgey wood must be an homage of sorts to the original books.
Surely this is a variation on those "This Famous Person Lived Here" plaques - this is to commemorate a visit by Magritte, who may or may not have had an assignation behind the black door
What on Earth??? They must have a similar address with another place or something.
ReplyDeleteYikes! I sure wouldn't want THAT sign on my
ReplyDelete"NON-Brothel-Front-Door!"
However, could be the beginning of a photo journal
book- "Al's Adventures in Wonderland- Signs from the Tugey Wood.
methinks he doth protest too much...
ReplyDeleteTypo on cassiev: Should read' TULGEY' Wood not 'Tugey'.
ReplyDeleteActually, this is in Soho. Wasn't Soho mentioned in "Dr. Jekyll and Mr. Hyde" as the neighborhood of Hyde's lair? Does it have a seedy reputation or something? Or is my knowledge 150 years behind the times?
ReplyDeleteConfusion: "tulgey wood" is a reference to "Jabberwocky," which is a poem of nonsense verse written by Lewis Carroll, and found as a part of his novel Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland). It is assumed that the world "tulgey" is meant to allude to words such as thick, dense and dark.
ReplyDeleteI think cassiev meant to refer to Soho (the absolutely correct place you mentioned from the great Victorian novels) as a KIND of "tulgey wood."
The quote:
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
Al xx
No mention of rent boys though....
ReplyDeleteConfusion.....
ReplyDeleteMy reference to Tulgey Woods was not from the
Jabberwocky. It was a reference to a scene fro The
Disney version of Alice in Wonderland.
She is wandering through the woods and comes across
those strange reading creatures and the dust bin
sweeping dog. There were all these signs along the
path in the Tulgey Woods.
'Al's adventures in Wonderland' has these new
signs...it made me think of the scene from the the
cartoon...
Looks like someone (me) got a liiiiiiiittle carried away with literary references... but at least I was close. Disney version of the tulgey wood must be an homage of sorts to the original books.
ReplyDeleteHa! I'm silly!
:oP
Surely this is a variation on those "This Famous Person Lived Here" plaques - this is to commemorate a visit by Magritte, who may or may not have had an assignation behind the black door
ReplyDeleteMaybe there was a brothel before in this location...
ReplyDeleteMaybe he is just trying to throw the law off the scent! ;)
ReplyDelete